RDÉ DIGITAL, LOS ÁNGELES.- Disney ha regrabado tres secuencias musicales de ‘Encanto’, ‘Frozen 2’ y ‘Moana 2’ en lengua de signos. Las canciones seleccionadas son: The Next Right Thing (Frozen 2), We Don’t Talk About Bruno (Encanto) y Beyond (Moana 2)
Además, cada canción recibió nueva coreografía y adaptación de letras, especialmente diseñadas para ser comprendidas por personas sordas.
Equipo de animación y dirección
El veterano animador Hyrum Osmond, conocido por Bolt, Tangled, Frozen y Zootopia, lideró un equipo de más de 20 animadores. Ellos trabajaron con referencias en lengua de signos creadas específicamente para este proyecto.
Osmond, cuyo padre es sordo, destacó que la lengua de signos es “una de las formas de comunicación más hermosas del mundo”. Por ello, consideró importante conectar con la comunidad sorda.
Colaboración con Deaf West Theater
El proyecto se realizó junto a Deaf West Theater. Su director artístico, DJ Kurs, rediseñó la coreografía y letras junto a la coreógrafa Catalene Sacchetti, especialista en lengua de signos.
En lugar de traducir palabra por palabra, el equipo se centró en transmitir conceptos y emociones. Por ello, crearon animaciones nuevas y ajustaron cada movimiento para reflejar fielmente la intención original, explicó Osmond.
Inclusión y acceso para la comunidad sorda
Osmond recordó su experiencia personal:
“De niño, nunca aprendí lengua de signos y eso me impidió conectar con mi padre. Este proyecto ayuda a derribar barreras y a conectar de manera especial con la comunidad sorda”.
Por su parte, DJ Kurs afirmó:
“Las historias de Disney son el lenguaje universal de la infancia. Traer nuestro idioma a ese mundo fue una oportunidad histórica para llegar a un público global.”
Impacto del proyecto
Gracias a esta iniciativa, las películas ‘Moana 2’, ‘Encanto’ y ‘Frozen 2’ se vuelven más inclusivas. Así, Disney permite que niños y adultos sordos puedan disfrutar de las canciones y coreografías de manera plena.

